Como hemos visto con el primer condicional, también podemos cambiar la estructura de estas frases y empezar con la parte de ‘would’.
I would come to your party if I had more time.
Recuerda: No metas una coma si utilizamos esta estructura.
Para los ingleses, el subjuntivo en español es un reto de toda la vida, pero tienes suerte porque en inglés es poco común. Un uso frecuente es con el segundo condicional con el verbo to be.
Beyoncé nos lo enseñó en 2008 con su canción If I Were A Boy (si yo fuera un chico) pero si aún no estás seguro, sigue leyendo.
If I were in England, I would have a different job.
Si yo estuviera en Inglaterra, tendría otro trabajo.
If he were rich, he wouldn’t share his money.
Si él fuese rico, no compartiría su dinero.
Recuerda: To be es el mismo verbo para ‘ser’ y ‘estar’. También, utilizamos were para todos los sujetos en el segundo condicional.
Otra cosa que saber es el uso de could.
Can es un verbo modal. Significa que no lo conjugamos como un verbo normal. Cuando queremos decir “podría”, en lugar de decir would can (que está mal), tenemos que decir could.
If I had more money, I could go out for dinner tonight.
Si tuviera más dinero, podría salir para cenar esta noche.
En los próximos meses tendremos un curso sobre los verbos modales en inglés. Watch this space!
Recuerda: En el vídeo hablo de muchos trucos más que he aprendido durante los últimos 20 años aprendiendo español y dando clases de inglés.